«Γελοίε και «τσόκαρο» οι… ευγενείς προσφωνήσεις που ακούστηκαν στη Βουλή

Χαμένοι στη μετάφραση οι βουλευτές καλούνται να συζητήσουν το πολυνομοσχέδιο στα … αγγλικά

Άγριος καβγάς ξέσπασε στη συζήτηση για τον προϋπολογισμό στη Βουλή μεταξύ βουλευτών με εκφράσεις πεζοδρομίου παρά κοινοβουλίου.

Την ένταση πυροδότησε η αναφορά του Ευκλείδη Τσακαλώτου στην χθεσινή ομιλία Μητσοτάκη για την οποία είπε ότι ήταν ο,τι πιο διχαστικό έχει ακούσει. «Ποτέ δεν είπαμε εχθές ότι υπάρχουν προδότες εδώ. Ο πρωθυπουργός μάλιστα είπε ότι οι διαφωνίες είναι θεμιτές» σημείωσε ο υπ. Οικονομικών προκαλώντας θύελλα αντιδράσεων σε γαλάζιους και πράσινους βουλευτές, οι οποίοι υπενθύμιζαν στον κ. Τσακαλώτο ότι βουλευτές του κυβερνητικού συνασπισμού χαρακτήριζαν τους πολιτικούς τους αντιπάλους ως «Τσολάκογλου», «προδότες» και «γερμανοτσολιάδες».

Σε εκείνο το σημείο σύμφωνα με βουλευτές της Δημοκρατικής Συμπαράταξης η κυρία Ανέττα Καββαδία από τα βουλευτικά έδρανα του ΣΥΡΙΖΑ απευθυνόμενη προς τον κ. Λεωνίδα Γρηγοράκο που επίσης διαμαρτυρόταν, φέρεται να είπε «κάτσε κάτω ρε γελοίε. Τα ίδια που λέει ο Βενιζέλος λες και εσύ». Από την πλευρά ωστόσο του ΣΥΡΙΖΑ υποστηρίζεται ότι η βουλευτής δεν χρησιμοποίησε τις συγκεκριμένες εκφράσεις αλλά ανέφερε «σαν δεν ντρέπεσαι. Θα έπρεπε να ντρέπεσαι».

Διαβάστε περισσότερα στο Politisonline.com

Από το newsroom του economico.gr

Περισσότερα νέα, ρεπορτάζ και αναλύσεις:[home]

Καμία δημοσίευση για προβολή